Bliv indtaster

Projekt
Sønderjyske Arkivalier
Arkivskaber Landsarkivet for Sønderjylland Forskelligt
Arkivserie Mindeblade for faldne
Indhold H -
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Den faldne
Efternavn Hansen
Fornavn(e) Christian
Fødselsdato (dd-mm-åååå) 21-08-1890
Fødested Sjellerup
De andre oplysninger fra mindebladets forside
Levnedsskildring
Levnedsskildring Tidlig forlod han hjemmet allerede [kanikkelæses] 11[??] år kom han i tjeneste hos en landmand indtil sin konfirmation [kanikkelæses] fik han lyst til smedehåndteringen og kom i lære i 4 år, bestod med glans svendeprøven og er [kanikkelæses] sig 2 [kanikkelæses]. Umiddelbart herefter fik han lyst at besøge udlandet, og rejste så til Lolland som smedesvend, [kanikkelæses] [kanikelæses[ jeg tillade mig at [kanikkelæses], det vigtigste af alt, her fandt han sin [kanikkelæses], med andre ord, han fik at [kanikkelæses] at [kanikkelæses] fuldbragte [kanikkelæses], [kanikkelæses] nok tro salighed for hver [kanikkelæses] [kanikkelæses] tro, altså også for ham både før i tiden [kanikkelæses] som [kanikkelæses] i [kanikkelæses] og som fyldte ham [kanikkelæses] [kanikkelæses] med sand lykke og salighed. Altid traf man ham glad og lykkelig og hvor han færdedes [kanikkelæses] alle [kanikkelæses] nød han altid kun ærlighed, fordi hans hjerte var fyldt med samme stof. Det er som der står [kanikkelæses] med hver mål du måler måler [kanikkelæses] igen [kanikkelæses], [kanikkelæses] kom han til Als igen og arbejdede der flere steder, imidlertid kom han i arbejde med elektricitetet og [kanikkelæses] fandt han [kanikkelæses] i [kanikkelæses] til Askov elektricitetsværk højskole for at uddanne [kanikkelæses], derfra kom han til Ballum var han så igen [kanikkelæses] [kanikkelæses] at [kanikkelæses] til [kanikkelæses] [kanikkelæses] af [kanikkelæses]. [kanikkelæses] rejste han til Danmark udelukkende som elektriker [kanikkelæses] hans lyst til, hans [kanikkelæses] blev [kanikkelæses] da [kanikkelæses] [kanikkelæses] var han [kanikkelæses] følt sig [kanikkelæses] [kanikkelæses] da krigen udbrød 1. august 1914, var han i Norge, hvor [kanikkelæses] [kanikkelæses] indkaldelse, [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] ham han til sin søster, som boede i Branderup Haderslev kreds med at [kanikkelæses] [kanikkelæses] for at hjælpe hende [kanikkelæses] [kanikkelæses], det skal bemærkes at hun især [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] og [kanikkelæses] blandt de [kanikkelæses] og hun forstod ikke at krigen skulde rase kanikkelæses] [kanikkelæses], men priset være Gud som [kanikkelæses] alle [kanikkelæses]. I juni 1915 var [kanikkelæses] allerede [kanikkelæses] da de [kanikkelæses] blev kaldt under våben, så han måtte ind og blev uddannet som infanterist i Rostock ved 90 [kanikkelæses] var han holdt sig til i feb. 1916. I denne tid var hans tanker ofte beskæftiget med [kanikkelæses] det vilde [kanikkelæses] når han kom ind i [kanikkelæses]; thi han så ikke fjende i nogen, og troede ikke at kunde [kanikkelæses] de gerninger som krigen [kanikkelæses]. Om han [kanikkelæses] var ham ikke klart, men han [kanikkelæses] da Gud vilde gjøre ham det klart, [kanikkelæses] blev han ikke, kort før han [kanikkelæses] fra Rostock. [kanikkelæses] som hjem; [kanikkelæses] når han [kanikkelæses]; Gud kanske gjort ham det klart at han vilde [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] skulde han ikke bekymre sig om noget. Kort derefter gik rejsen til Frankrig hvor han opholdt  sig en tid bag fronten, og hvor han [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] til gjengjæld. En gammel kone hvor han var indkvarteret [kanikkelæses] han engang at [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] hun var glad derfor, og da han rejste derfra gav hun tilkende at ville bede for ham, at [kanikkelæses] ! han havde endnu ikke fundet fjenden. Ganske kort blev hans ophold ved fronten han kom til [kanikkelæses] ved 163 regiment hvor de blev stillet overfor englænderne det gik løs med [kanikkelæses] hver nat, og som de havde sprængt de engelske [kanikkelæses] om aftenen blev han 1 nat kommanderet i en [kanikkelæses] [kanikkelæses] som [kanikkelæses] da skrev han et brev til sine forældre som han [kanikkelæses] at [kanikkelæses] [kanikkelæses] [kanikkelæses] og [kanikkelæses] kærlighed gjaldt og få ham i [kanikkelæses] [kanikkelæses]han ordnet, kære forældre det går varmt til her, men det er så godt enten vi lever eller vi dør [kanikkelæses] vi [kanikkelæses] til [kanikkelæses] [kanikkelæses] modtog vi den 4 mai. Den 5 maj modtog vi fra en god kammerat et brev med dødsbudskabet [kanikelæses] [kanikkelæses] var en engelsk (kanikkelæses] som førte ham ud af [kanikkelæses] indtil sin Gud og Fader [kanikkelæses] som havde fundet. [kanikkelæses] var det at læse. I [kanikkelæses] som lå i [kanikkelæses] var hans efterladenskaber tilbage [kanikkelæses]. Et til sin søster, et til sin broder, et til sin svigerinde, i sidste skrev han blandt andet, jeg føler mig løftet af Guds stærke arm så først at jeg nægter ikke føle den [kanikkelæses], vi er to[??], og en kær kammerat Nissen[??] fra Himmark [??] fortalte mig kort efter, da han var på orlov, at han var umiddelbart i hans nærhed, da han faldt sammen med 2 kammerater mere, at han blev ført ud af [kanikkelæses] uden at gøre sig [kanikkelæses] med smerte [kanikkelæses] [kanikkelæses] Gud. Ja salig den mand som forlader sig på herren. [kanikkelæses] 146, 5. Forældre Chr. Hansen og hustru Sjellerup = Guderup Als d. 3. marts 1918
Bilag/breve
Levnedsskildring
Levnedsskildring